- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
nejvíc drásá nervy naprosto nesprávný výraz "dvěmi" (příp. ještě "oběmi"), který velice často používají televizní moderátoři.
Rozpoutala se zde zuřivá diskuse o výrazech Česko a Čechy, včetně dokazování, že výraz Česko zde existoval už kdysi dávno. No to je docela možné. Ony existovaly také výrazy jako Anglicko a další, které se už dávno u nás nepoužívají, snad ještě občas Švýcary (místo Švýcarska). Prostě upadly v zapomění. Proč se tedy vynořil název Česko?
.
Podle mne to je proto, že při dělení Československa vzniklo samostatné Slovensko. Odtržením Slovenska od názvu Československo vznikne ono dnes používané Česko. Vzpomeňte si ještě na onu pomlčkovou válku, která tomu předcházela. Název Česko tedy vůbec není nějakým hluboce promyšleným návratem k nějakému starému názvu. Vždyť se v té době vůbec nepoužíval. V prvotní fázi to byl takový malý truc proti dělení státu. Absurdní název proti absurdní akci. Jiná věc je, že se tento název velmi rychle vžil, a to podle mne z nedostatku jiného přiléhavého a krátkého názvu. Zprvu spíše jako trpký žert. Dnešní postoj některých Moraváků je už zase něco jiného.
Dobrý den, děkuji velice za pěkný příspěvek a názor.
Více než jinou sdílím tu část, kde píšete o trucu a zvyku. Sice se čeština jako taková stále vyvíjí (což je jen dobře), ale už mi nepřijde, že by se na vývoji podíleli lidé (jako většina), ale UJC a hlavně média. Když začnou v TN N@va říkat místo "voda" třeba "oxid vodný", tak to tak za chvilku bude používat většina lidí.
Stejně tak mluvnické chyby, jako vypouštění "svůj" a nahrazení "tvůj" a další.
Díky ;)
S tím datem bych si dovolil nesouhlasit. Pokud budu podepisovat dodavatelům smlouvu, tak tam nemohu napsat datum ve formátu D. M. RR, ale musím DD. MM. , protože ti šikulové jsou schopni to měnit aby posouvali milníky :-)
Ano, potom použijete formát DD.MM.RRRR bez mezer (viz připomínka Beatrice_CZ, nebo jak se jmenuje, dříve v diskuzi).
Špatné psaní data není až zase tak palčivý problém, větší chybou (dají-li se chyby stupňovat) je dle mého psaní "v 5ti jazycích" ;)
Autor uvádí možnost zápisu času např. v podobě: "v 7:00 večer". Nejsem jazykozpytec, ale tato možnost mi připadá ne-li nesprávná, pak přinejmenším zcela nevhodná. Já vidím jen dvě možnosti:
1) 19:00 (a pak je jasné, že jde o večer i že je to přesně v sedm)
2) (přesně) v sedm večer nebo (přesně) v 7 večer
Jde o to, že zápis 7:00 indikuje přesný čas, který se v našich krajích vždy uvádí ve 24hodinovém formátu a dovětek "večer" to sice upřesní, ale ta kombinace je nesmyslná a zavádějící.
Může nám autor sdělit, která norma českého pravopisu umožňuje zápis času v podobě "v 7:00 večer", a kde se v ní autorem uvedený formát explicitně uvádí?
P.S.
Vážím si snahy autora o nápravu českého pravopisu v praxi. Takovou snahu oceňuji. Přesto jsem si dovolil poukázat na něco, s čím nesouhlasím. To však však vůbec neznamená, že autorovo snažení odsuzuji. Jde mi jen o ten jeden jmenovaný případ.
...a jsou i na Moravě...
Věřím, že jsou i na Moravě ;) ;) Ale to nemohu vědět, kdybych byl rejpa, žiju jen v Čechách :-D
Nesouhlasím s tvrzením, že tvar 01.01.2010 je špatný. Není. Podle NUOV, podle jejichž pravidel jsem mj. skládala státní zkoušku ze psaní na klávesnici PC a podle nichž se psaní desetiprstovou hmatovou metodou učí, je tento způsob zapsání data správný, resp. je to jeden ze dvou možných (přijatelných) způsobů. Používá se především v obchodní korespondenci, na fakturách apod. V soukromé korespondenci se pak používá tvar 1. 1. 2010 nebo lépe 1. ledna 2010.
Dobrý den,
děkuji za upozornění, konzultoval jsem to s UJC a máte pravdu. Děkuji, v blogu napravím!
Hezký večer (spíše už ráno) ;)
číslovky díky. Ač se považuji celkem za znalce (amatéra, češtinu jsem nestudovala), tak v tomhle jsem tápala.
Děkuji, nemáte zač. Jinak češtinu jsem též nestudoval, jsem jen nadšenec ;)
A malý úkol pro autora - nastudovat si rozdíl mezi větou "Pravopisné chyby v Čechách" a "Pravopisné chyby v Česku".
Jinak prostě standardní výpis nejčastějších chyb v každém druhém textu, který je psán odborníkem, který si netyká s počítačem a moc ten jazyk neřeší.
Autor třeba dosud jako jiní neakceptoval patvar „Česko“.
Až bude zavedeno Moravsko, Anglicko Čínsko nebo Americko, pak pouvažuji o tom, že vezmu na milost Česko.